Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 250

पठितव्यः प्रयत्नेन बिंदुमाधवसंभवः । श्रोतव्यः परया भक्त्या भुक्तिमुक्तिसमृद्धये

paṭhitavyaḥ prayatnena biṃdumādhavasaṃbhavaḥ | śrotavyaḥ parayā bhaktyā bhuktimuktisamṛddhaye

Kisah yang berhubungan dengan Bindumādhava ini hendaknya dibaca dengan sungguh-sungguh dan didengarkan dengan bhakti tertinggi, demi kelimpahan bhukti dan mukti.

पठितव्यःto be recited
पठितव्यः:
Vidheyavisheshaṇa (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootपठ् (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/भाव्य), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘to be read/should be recited’
प्रयत्नेनwith effort
प्रयत्नेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
बिंदुमाधवसंभवःthe (stotra/text) connected with Bindumādhava
बिंदुमाधवसंभवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबिंदु-माधव-सम्भव (प्रातिपदिक; बिंदु + माधव + सम्भव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (बिंदुमाधवस्य सम्भवः = origin/manifestation connected with Bindumādhava)
श्रोतव्यःto be listened to
श्रोतव्यः:
Vidheyavisheshaṇa (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootश्रु (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘to be heard/should be listened to’
परयाwith supreme
परया:
Visheshaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषणम् (intense/supreme)
भक्त्याdevotion
भक्त्या:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
भुक्तिमुक्तिसमृद्धयेfor the attainment of worldly enjoyment and liberation
भुक्तिमुक्तिसमृद्धये:
Sampradāna (Purpose/Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभुक्ति-मुक्ति-समृद्धि (प्रातिपदिक; भुक्ति + मुक्ति + समृद्धि)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; समासः—द्वन्द्व-पूर्वपदक तत्पुरुषः (भुक्तिश्च मुक्तिश्च तयोः समृद्धिः)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context: Skanda teaching Agastya)

Tirtha: Bindumādhava (Kāśī)

Type: temple

Scene: A small assembly at a Kāśī ghat or temple courtyard: a reciter reads the Bindumādhava account from a palm-leaf manuscript; listeners sit with folded hands; the shrine of Nārāyaṇa glows in the background, symbolizing bhukti and mukti as twin streams.

B
Bindumādhava
B
Bhakti
B
Bhukti
M
Mukti

FAQs

Devotional engagement with sacred narratives—recitation and listening—yields both worldly welfare (bhukti) and ultimate freedom (mukti).

Bindumādhava (a celebrated Viṣṇu presence in Kāśī), indicated as the source/theme of the passage.

Pāṭha (reading/recitation) and śravaṇa (hearing) with sincere devotion.