चतुर्ष्वपि च मासेषु न सामर्थ्यं व्रते यदि । तदोर्जे व्रतिना भाव्यमप्यब्दफलमिच्छता
caturṣvapi ca māseṣu na sāmarthyaṃ vrate yadi | tadorje vratinā bhāvyamapyabdaphalamicchatā
Bila seseorang tidak mampu menjalankan vrata selama keempat bulan itu, maka hendaknya ia—yang menginginkan buah setahun penuh—setidaknya ber-vrata pada bulan Ūrja (Kārtika).
Skanda
Tirtha: Ūrja/Kārtika-māsa in Kāśī (contextual)
Type: kshetra
Scene: A devotee looking at a four-month vrata calendar, then focusing on a highlighted Kārtika month; lamps line the ghats; the sky is clear autumn blue; the message: ‘do at least this month’.
When full practice is not possible, sincere minimum observance—especially in Kārtika—still grants great merit.
The verse sits within Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered dharma teaching; the focus here is chiefly the glory of Kārtika (Ūrja).
If four-month observance is impossible, undertake the vow at least during Ūrja/Kārtika to obtain year-like fruit.