उवाच च वरं ब्रूहि विमलामलचेष्टित । कुष्ठश्च ते प्रयात्वेष प्रार्थयान्यं वरं पुनः
uvāca ca varaṃ brūhi vimalāmalaceṣṭita | kuṣṭhaśca te prayātveṣa prārthayānyaṃ varaṃ punaḥ
Lalu Sang Surya bersabda: “Wahai Vimala, yang laku-pekertinya suci dan tanpa noda, ucapkanlah anugerah yang kau mohon. Kusta ini akan lenyap darimu—kini mintalah lagi anugerah yang lain.”
Sūrya (Arka)
Scene: The radiant Sun-god addresses the devotee, blessing him: the marks of leprosy fade as golden light pours down; the devotee stands humbled, hands folded.
Divine grace responds to purity of conduct and steadfast worship, removing affliction and opening the way for higher boons.
Kāśī is the sacred backdrop where devotion to the deity becomes swiftly fruitful.
No new ritual is prescribed here; the verse records the fruit of prior worship—healing and eligibility to ask a boon.