अन्ये न दीयमाने स्वे निषेद्धुःपापकारिणः । आच्छेत्तुः परवृत्तीनां जिह्वां छिंध्यस्य दुर्मुख
anye na dīyamāne sve niṣeddhuḥpāpakāriṇaḥ | ācchettuḥ paravṛttīnāṃ jihvāṃ chiṃdhyasya durmukha
Bagi pendosa yang melarang orang lain ketika mereka memberi dari hartanya sendiri, dan bagi yang memutus penghidupan sah orang lain, potonglah lidahnya—wahai yang bermuka keji.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa; addressing a naraka-agent/attendant in the narrative style)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A foul-faced executioner cuts out the sinner’s tongue—punishment for forbidding others’ giving and for cutting off livelihoods; the tongue symbolizes coercive speech and obstruction.
Blocking charitable giving and sabotaging others’ sustenance violates dharma and is portrayed as a grave moral offense.
Kāśī is the broader sacred context; this verse itself stresses dharma around dāna and livelihood.
Indirectly, it upholds dāna (charitable giving) by condemning those who prevent it.