Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 69

श्रीशैलो मोक्षदः सर्वः केदारोपि ततोऽधिकः । श्रीशैलाच्चापि केदारात्प्रयागं मोक्षदं परम्

śrīśailo mokṣadaḥ sarvaḥ kedāropi tato'dhikaḥ | śrīśailāccāpi kedārātprayāgaṃ mokṣadaṃ param

Śrīśaila sepenuhnya menganugerahkan pembebasan; Kedāra lebih agung daripadanya. Dan lebih luhur daripada Śrīśaila serta Kedāra ialah Prayāga—tīrtha tertinggi, pemberi mokṣa yang utama.

श्रीशैलःŚrīśaila
श्रीशैलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī + śaila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुष (श्रियः/श्रीयुक्तः शैलः)
मोक्षदःliberation-giving
मोक्षदः:
Vidheyavisheshana (Predicate adjective/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootmokṣa + da (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (मोक्षं ददाति)
सर्वःentirely / wholly
सर्वः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
केदारःKedāra
केदारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkedāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also)
ततःthan that
ततः:
Sambandha (Comparison marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः (than that/from that)
अधिकःgreater
अधिकः:
Vidheyavisheshana (Predicate adjective/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootadhika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तुलनार्थक विशेषण
श्रीशैलात्than/from Śrīśaila
श्रीशैलात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootśrīśaila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान/तुलना
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (even/also)
केदारात्than/from Kedāra
केदारात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootkedāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान/तुलना
प्रयागम्Prayāga
प्रयागम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprayāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
मोक्षदम्liberation-giving
मोक्षदम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmokṣa + da (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (मोक्षं ददाति)
परम्supreme
परम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (superlative sense: highest)

Skanda

Tirtha: Śrīśaila; Kedāra; Prayāga

Type: sangam

Listener: Interlocutor within the chapter (contextual)

Scene: Three sacred landscapes in a comparative tableau: Śrīśaila’s forested hill-temple, Kedāra’s snow-clad Himalayan shrine, and Prayāga’s confluence with crowds bathing at sunrise.

Ś
Śrīśaila
K
Kedāra (Kedārnāth)
P
Prayāga (Prayāgraj)

FAQs

Sacred places are praised with a graded greatness; the Purāṇic tradition highlights certain kṣetras as exceptionally potent for mokṣa.

Śrīśaila, Kedāra, and especially Prayāga (Prayāgraj) as a supreme mokṣa-tīrtha.

No explicit ritual; the verse is evaluative, praising the mokṣa-bestowing power of these tīrthas.