Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 42

कुपितोपि हि मे रुद्रस्तेजोहानिं विधास्यति । काश्यां च लप्स्ये तत्तेजो यद्वै स्वात्मावबोधजम्

kupitopi hi me rudrastejohāniṃ vidhāsyati | kāśyāṃ ca lapsye tattejo yadvai svātmāvabodhajam

Sekalipun Rudra murka kepadaku dan melenyapkan kemilau lahiriahku, namun di Kāśī aku akan memperoleh cahaya sejati yang lahir dari kesadaran akan Ātman sendiri.

कुपितःangered
कुपितः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकुप् (धातु) → कुपित (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (रुद्रः)
अपिeven
अपि:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), ‘even/also’
हिindeed/for
हि:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ
मेmy/of me
मे:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; ‘of me/my’
रुद्रःRudra (Śiva)
रुद्रः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेजः-हानिम्loss of radiance
तेजः-हानिम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतेजस् + हानि (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समास: तेजसः हानिः (loss of splendor)
विधास्यतिwill bring about
विधास्यति:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootवि-धा (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
काश्याम्in Kāśī
काश्याम्:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
and
:
Sambandha-bodhaka (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
लप्स्येI shall obtain
लप्स्ये:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/future), आत्मनेपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
तत्-तेजःthat radiance
तत्-तेजः:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘that radiance’
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative pronoun)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक ‘which’ (refers to तत्-तेजः)
वैindeed
वै:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), निश्चयार्थ/खलु-अर्थ
स्वात्मावबोधजम्born of self-realization
स्वात्मावबोधजम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्व + आत्मन् + अवबोध + ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (तेजः); समास (बहुपद-तत्पुरुष): स्वात्मनः अवबोधात् जतम् (born from realization of one’s own Self)

Skanda (deduced, Kāśī-khaṇḍa norm: Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Mumukṣu-oriented audience in the frame dialogue

Scene: A devotee in Kāśī sits near a liṅga with eyes closed; his outer ornaments fade while a bright inner flame glows at the heart/forehead; Rudra appears stern in the sky yet the devotee’s inner light intensifies.

R
Rudra (Śiva)
K
Kāśī
S
Svātma-avabodha (Self-realization)

FAQs

Worldly brilliance can be lost, but Kāśī grants the higher ‘tejas’ of Self-knowledge, which is the enduring spiritual attainment.

Kāśī is glorified as the place where the radiance born of Self-realization is attained.

No explicit ritual is stated; the verse points to Kāśī as a jñāna-kṣetra where realization is the central attainment.