Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 20

प्रभुकार्यमनिष्पाद्य सदः संभावनैधितः । कः पुरः शक्नुयात्स्थातुं स्वामिनो क्षतविग्रहः

prabhukāryamaniṣpādya sadaḥ saṃbhāvanaidhitaḥ | kaḥ puraḥ śaknuyātsthātuṃ svāmino kṣatavigrahaḥ

Gagal menunaikan tugas sang tuan, namun menggelembung oleh rasa penting diri yang terus-menerus—pelayan mana, dengan diri yang ternoda kehinaan, sanggup berdiri di hadapan junjungannya?

प्रभुकार्यम्the master’s task
प्रभुकार्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभु + कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (prabhoḥ kāryam)
अनिष्पाद्यwithout accomplishing
अनिष्पाद्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन् + निष् + पद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) नकार-प्रत्ययार्थे; ‘अकृत्वा/असम्पाद्य’ (without accomplishing)
सदाḥalways
सदाḥ:
Avyaya (Modifier/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; नित्यत्ववाचक (always)
संभावनैधितःswollen with self-importance (from honor)
संभावनैधितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसंभावना + एधित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषार्थे ‘संभावनया एधितः’ (increased by honor/esteem)
कःwho?
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
पुरःin front (of)
पुरः:
Desha-adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरः (अव्यय)
Formअव्यय; पुरतः-अर्थे (in front)
शक्नुयात्could be able
शक्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशक् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (3rd sg. opt.)
स्थातुम्to stand; to remain
स्थातुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootस्था (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्यय (infinitive)
स्वामिनःof the master
स्वामिनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्वामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (gen. sg.)
क्षतविग्रहःone with a wounded body
क्षतविग्रहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षत + विग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय (क्षतः विग्रहः यस्य/क्षत-विग्रहः)

Skanda

Tirtha: Kāśī (contextual)

Type: kshetra

Listener: Naimiṣāraṇya sages (typical)

Scene: A dejected attendant-figure (symbolic of the yoginīs’ predicament) stands with lowered head before an unseen throne or linga-shrine, while shadowy companions whisper; the city’s sacred architecture looms, emphasizing moral exposure.

K
Kāśī
Y
Yoginīs
P
Prabhu (Lord/Master)

FAQs

Pride without duty fulfilled is disgrace; dharma demands humility and responsibility before one claims honor.

Indirectly Kāśī, as the narrative setting where dharmic order and right conduct are emphasized.

None; it is an ethical reflection within the story.