इति संसृतिसंबीजजनन्याभिहिते हिते । गिरां निगुंफे गिरिशो वक्तुमप्याददे गिरम्
iti saṃsṛtisaṃbījajananyābhihite hite | girāṃ niguṃphe giriśo vaktumapyādade giram
Ketika Sang Ibu, yang melahirkan benih kelahiran kembali di dunia, selesai mengucapkan kata-kata yang membawa kebaikan—teranyam laksana rangkaian bunga ujaran—maka Giriśa (Śiva) pun mulai bertutur untuk menjawab.
Narrator (contextual)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and other ṛṣis (frame, implied)
Scene: Umā finishes a poised, beneficent speech; Śiva (Giriśa) turns slightly, preparing to respond—stillness before instruction.
Sacred dialogue (saṃvāda) is presented as a vehicle for dharma: beneficial speech leads to divine instruction.
The surrounding passage belongs to Kāśī Māhātmya, setting the stage for Kāśī’s praise.
None directly; it is a narrative connector introducing Śiva’s forthcoming teaching.