Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 74

हव्यवाहन या मूर्तिस्तव तत्र प्रतिष्ठिता । तामुपासंहर क्षिप्रं विषयात्तस्य भूपतेः

havyavāhana yā mūrtistava tatra pratiṣṭhitā | tāmupāsaṃhara kṣipraṃ viṣayāttasya bhūpateḥ

“Wahai Havyavāhana (Agni), wujudmu yang ditegakkan di sana—tariklah segera dari wilayah kekuasaan raja itu.”

हव्यवाहनO Havyavāhana (Agni)
हव्यवाहन:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहव्य + वाहन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; अग्निनाम
याwhich
या:
Qualifier/Relative (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
मूर्तिःform/manifestation
मूर्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
प्रतिष्ठिताestablished
प्रतिष्ठिता:
Kriya-Complement (विधेय)
TypeAdjective
Rootप्र + ति + स्था (स्था-धातु) → प्रतिष्ठित (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle)
ताम्that (form)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
उपसंहरwithdraw/bring back
उपसंहर:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + सम् + हृ (हृ-धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (quickly)
विषयात्from the realm/territory
विषयात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootविषय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
भूपतेःof the king
भूपतेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन

Indra (Śakra)

Tirtha: null

Type: null

Listener: null

Scene: Indra’s directive focuses on Agni’s installed manifestation in a terrestrial domain; the scene suggests a subtle flame-form being recalled from a distant kingdom.

A
Agni (Havyavāhana)
I
Indra (Śakra)
T
the king

FAQs

Divine presence (mūrti/śakti) is not merely symbolic; it is portrayed as an active power that can be established or withdrawn according to cosmic intent.

The verse refers to ‘there’ within the Kāśī-khaṇḍa narrative landscape, but does not name a specific tirtha in this line.

It implies the presence of an established Agni-manifestation connected to havya (oblations), but gives no step-by-step rite.