तेन यद्यपि भूभर्त्रा भूमेर्देवा विवासिताः । तथापि भूरिशस्तत्र संत्यस्मत्पक्षपातिनः
tena yadyapi bhūbhartrā bhūmerdevā vivāsitāḥ | tathāpi bhūriśastatra saṃtyasmatpakṣapātinaḥ
Walaupun sang penguasa bumi itu mengusir para dewa dari negeri, namun di sana masih banyak yang berpihak kepada kita dan menaruh kasih setia pada pihak kita.
Bṛhaspati (contextual continuation as Amara-guru addressing Devas)
Listener: Devas
Scene: Devas shown departing or being driven from a realm, yet a group of local beings/attendants remain secretly devoted to the devas, indicating hidden networks of support.
Even amid conflict, loyalty and alignment with dharma (or one’s rightful cause) persists through hidden supporters.
The Kāśī-khaṇḍa narrative setting; no single tirtha is named in this verse.
None; the verse describes shifting alliances and support.