Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 49

मनसापि हि या नेह चिंतयेत्पुरुषांतरम् । सोमया सह सौख्यानि भुंक्ते चात्रापि कीर्तिभाक्

manasāpi hi yā neha ciṃtayetpuruṣāṃtaram | somayā saha saukhyāni bhuṃkte cātrāpi kīrtibhāk

Sesungguhnya, seorang wanita yang bahkan dalam pikirannya tidak memikirkan pria lain menikmati kebahagiaan bersama Somā, dan di dunia ini juga menjadi pembawa nama baik.

मनसाwith the mind
मनसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
याshe who
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम (relative pronoun)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
इहhere / in this matter
इह:
Adhikarana (Adverbial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक (adverb)
चिन्तयेत्should think of
चिन्तयेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
पुरुष-अन्तरम्another man
पुरुष-अन्तरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुरुषस्य अन्तरम् = other man)
सोमयाwith Somā (wife)
सोमया:
Sahakari (Association/सह)
TypeNoun
Rootसोमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/सह), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahakari (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-उपपद (with)
सौख्यानिpleasures/happinesses
सौख्यानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसौख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
भुङ्क्तेenjoys
भुङ्क्ते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Adverbial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also)
कीर्ति-भाक्a partaker of fame
कीर्ति-भाक्:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootकीर्ति (प्रातिपदिक) + भाज् (धातु; कृदन्त-प्रातिपदिक 'भाक्')
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (कीर्तिं भजते इति)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī (contextual)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A devoted wife seated in a clean courtyard, mind steady, offering a lamp; above, Somā (Moon-deity) bestows cool radiance; townspeople speak of her good fame—twofold fruit: celestial joy and worldly reputation.

S
Somā

FAQs

It emphasizes inner (mental) purity and fidelity as dharma that yields both worldly honor and otherworldly happiness.

No specific tīrtha is mentioned; the verse is a dharmic instruction embedded in the Kāśī Khaṇḍa narrative setting.

No ritual act is prescribed; it prescribes ethical discipline—avoiding even mental intent toward adultery.