Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 81

विष्णोस्तु पूजनं कार्यं पति बुद्ध्या न चान्यथा । पतिमेव सदा ध्यायेद्विष्णुरूपधरं हरिम्

viṣṇostu pūjanaṃ kāryaṃ pati buddhyā na cānyathā | patimeva sadā dhyāyedviṣṇurūpadharaṃ harim

Pemujaan kepada Viṣṇu hendaknya dilakukan dengan pemahaman bahwa Dia adalah (bagaikan) suami—bukan dengan cara lain. Hendaknya senantiasa bermeditasi pada suami semata, yakni Hari yang mengenakan wujud Viṣṇu.

viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
tuindeed/but
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविशेषार्थक/विरोधार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
pūjanaṃworship
pūjanaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpūjana (प्रातिपदिक; pūj-धातोः ल्युट्-प्रत्ययान्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
kāryaṃshould be done
kāryaṃ:
Kriya-visheshana (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootkārya (प्रातिपदिक; कृ-धातोः यत्-प्रत्ययान्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषणम्
pati-buddhyāwith the understanding (that he is) the husband
pati-buddhyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक) + buddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुषः (पतिविषया बुद्धिः)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
anyathāotherwise
anyathā:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: otherwise)
patimthe husband
patim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
evaonly/indeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
sadāalways
sadā:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (always)
dhyāyetshould meditate upon
dhyāyet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdhyai (ध्यै-धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
viṣṇu-rūpa-dharaṃbearing the form of Viṣṇu
viṣṇu-rūpa-dharaṃ:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक; धृ-धातोः अच्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (विष्णोः रूपं धरति इति)
harimHari (Viṣṇu)
harim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A widow performs Viṣṇu pūjā before a small image of Hari; in her meditation, the husband’s form subtly merges into a four-armed Viṣṇu vision—conch, discus, mace, lotus—signifying transmutation of personal bond into divine devotion.

S
Skanda
V
Viṣṇu
H
Hari
K
Kāśī (implied context)

FAQs

It teaches devotional worship of Viṣṇu and constant contemplative remembrance, framed through a relational vow of fidelity.

Kāśī provides the larger sacred setting, but this verse is centered on Viṣṇu-upāsanā rather than a named site.

Viṣṇu-pūjā (worship of Viṣṇu) and dhyāna (meditation) upon Hari/Viṣṇu.