Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 34

अविमुक्ते महाक्षेत्रे तपस्यन्निश्चलेंद्रियः । मनोरन्वयजो वीरः क्षात्रो धर्म इवोदितः

avimukte mahākṣetre tapasyanniścaleṃdriyaḥ | manoranvayajo vīraḥ kṣātro dharma ivoditaḥ

Di Avimukta, tanah suci agung (Kāśī), ada seorang pahlawan ksatria, lahir dalam garis Manu, bertapa dengan indria yang teguh—seakan Dharma sendiri telah bangkit.

avimuktein Avimukta (Kāśī)
avimukte:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roota- + vimukta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter; as place-name), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
mahākṣetrein the great sacred field
mahākṣetre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā + kṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
tapasyanperforming austerity
tapasyan:
Karta (Subject qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Roottapas (धातु: तपस्/तप्) + yat (शतृ, कृत्प्रत्यय)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
niścalendriyaḥwith steady senses
niścalendriyaḥ:
Karta (Qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootniścala + indriya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
manoḥof Manu
manoḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
anvayajaḥborn in the lineage (descendant)
anvayajaḥ:
Karta (Qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootanvaya + ja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
vīraḥhero
vīraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
kṣātraḥkṣatriya/royal
kṣātraḥ:
Karta (Predicate adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṣātra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
dharmaḥDharma (righteousness personified)
dharmaḥ:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
ivalike/as if
iva:
Sambandha (Comparison marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (comparative particle)
uditaḥarisen/manifested
uditaḥ:
Karta (Predicate adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Rootud + i (धातु) + ta (क्त, कृत्प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Skanda

Tirtha: Avimukta (Kāśī)

Type: kshetra

Scene: Within the sacred expanse of Avimukta, a radiant warrior-sage of Manu’s lineage stands or sits in deep austerity—steady gaze, controlled senses—appearing like Dharma personified; subtle संकेत of Kāśī: ghats, temple spires, Gaṅgā in distance.

S
Skanda
A
Avimukta (Kāśī)
M
Manu
D
Dharma
R
Rājarṣi (implied)

FAQs

Avimukta/Kāśī is portrayed as a supreme field for tapas; even a kṣatriya embodies dharma through self-control and austerity there.

Avimukta Mahākṣetra—Kāśī (Vārāṇasī)—explicitly, as a preeminent sacred ground for austerity and dharma.

Tapas (austerity with controlled senses) is exemplified, though not framed as a direct injunction in this verse.