Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 66

क्रीडेन्नाक्षैः सहासीत न धर्मघ्नैर्न रोगिभिः । न शयीत क्वचिन्नग्नः पाणौ भुंजीत नैव च

krīḍennākṣaiḥ sahāsīta na dharmaghnairna rogibhiḥ | na śayīta kvacinnagnaḥ pāṇau bhuṃjīta naiva ca

Jangan bermain dadu; jangan bergaul dengan orang yang memusnahkan dharma maupun dengan orang sakit. Jangan tidur di mana pun dalam keadaan telanjang, dan jangan makan langsung dari tangan tanpa wadah yang layak.

krīḍetshould play
krīḍet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√krīḍ (क्रीडने धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
akṣaiḥwith dice
akṣaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
sahawith
saha:
Sahakari (Accompaniment/सहकारि)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formसह-शब्दः (preposition-like indeclinable) ‘with’
āsītashould sit
āsīta:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ās (आसने धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
dharma-ghnaiḥwith destroyers of dharma (wicked people)
dharma-ghnaiḥ:
Sahakari (Accompaniment/सहकारि)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + ghna (प्रातिपदिक; from √han घाते)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (सह/साकं-योगे), बहुवचन; उपपद-तत्पुरुषः (धर्मं घ्नन्ति ये)
nanor
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
rogibhiḥwith sick persons
rogibhiḥ:
Sahakari (Accompaniment/सहकारि)
TypeNoun
Rootrogin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (सह/साकं-योगे), बहुवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
śayītashould lie down/sleep
śayīta:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√śī (शयने धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
kvacitanywhere
kvacit:
Deśa (Place/देश)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
nagnaḥnaked
nagnaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootnagna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृ-विशेषण
pāṇauin the hand
pāṇau:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpāṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
bhuñjītashould eat
bhuñjīta:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhuj (भोजने धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
evaindeed/at all
eva:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
caand
ca:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa dialogue context)

Tirtha: Kāśī-kshetra (pilgrim lodging and sat-saṅga spaces)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka-ādi Ṛṣis (frame)

Scene: A pilgrim in a Kāśī dharmaśālā turns away from a dice game, instead sitting with sādhus for kīrtana; at night he sleeps properly clothed; at mealtime he uses a leaf-plate or bowl, hands washed, posture respectful.

FAQs

Protect dharma through right association, restraint from gambling, modest living, and clean eating habits.

Kāśī is the implied sacred context; the verse outlines behaviors befitting those dwelling in or visiting the holy city.

Conduct prescriptions (avoid dice, avoid harmful company, maintain modesty and eating etiquette) rather than a formal ritual.