Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 28

तपोविद्यासमिद्दीप्ते हुतं विप्रास्य पावके । तारयेद्विघ्नसंघेभ्यः पापाब्धेरपि दुस्तरात्

tapovidyāsamiddīpte hutaṃ viprāsya pāvake | tārayedvighnasaṃghebhyaḥ pāpābdherapi dustarāt

Persembahan yang dicurahkan ke dalam api seorang brāhmaṇa—menyala oleh tapa dan pengetahuan suci—menyeberangkan seseorang dari gugusan rintangan, bahkan dari samudra dosa yang sukar diseberangi.

तपोविद्यासमिद्दीप्तेin the fire kindled by austerity, learning, and fuel
तपोविद्यासमिद्दीप्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + विद्या (प्रातिपदिक) + समिद् (प्रातिपदिक) + दीप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, √दीप्)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण) विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमासः, ‘समिद्दीप्त’ इति कर्मधारयभावः (kindled by fuel)
हुतम्an oblation offered
हुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहु (धातु) → हुत (क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्यय (past passive participle)
विप्रस्यof a brāhmaṇa
विप्रस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध) विभक्ति, एकवचन
पावकेin the fire
पावके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपावक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण) विभक्ति, एकवचन
तारयेत्would save / ferry across
तारयेत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootतॄ (धातु) (तारणे)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; causative sense not marked here (simple ‘cause to cross/save’)
विघ्नसंघेभ्यःfrom hosts of obstacles
विघ्नसंघेभ्यः:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootविघ्न (प्रातिपदिक) + संघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान) विभक्ति, बहुवचन; विघ्न-समूह इति षष्ठी-तत्पुरुषः
पापाब्धेःfrom the ocean of sin
पापाब्धेः:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक) + अब्धि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी/पञ्चमी विभक्ति, एकवचन; पापः अब्धिः इव (ocean of sin) कर्मधारयः
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावन/समुच्चयार्थक-अव्यय (also/even)
दुस्तरात्hard to cross
दुस्तरात्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदुस्तर (प्रातिपदिक) = दुर् (उपसर्ग) + तर (कृदन्त-प्रातिपदिक, √तॄ)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान) विभक्ति, एकवचन; विशेषणरूपेण ‘पापाब्धेः’

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A radiant brāhmaṇa-sage, surrounded by a subtle aura of firelight, receives offerings; the flames appear as spiritual brilliance; behind, a symbolic ocean of darkness (sin) is crossed by a luminous bridge of fire.

B
Brāhmaṇa

FAQs

Supporting a brāhmaṇa endowed with tapas and vidyā is portrayed as a powerful purifier that removes obstacles and sins.

The teaching belongs to the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī context, where meritorious acts are celebrated as especially liberating.

Homa/oblation—making a huta (offering) into the purifying fire associated with a learned, austere brāhmaṇa.