Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 29

आमौलिं वाऽललाटंवाऽनासमूर्ध्वप्रमाणतः । ब्रह्मक्षत्रविशां दंडस्त्वगाढ्योनाग्निदूषितः

āmauliṃ vā'lalāṭaṃvā'nāsamūrdhvapramāṇataḥ | brahmakṣatraviśāṃ daṃḍastvagāḍhyonāgnidūṣitaḥ

Ukurannya hendaknya sampai ubun-ubun, atau sampai dahi, atau setidaknya setinggi dari hidung ke atas. Tongkat bagi brāhmaṇa, kṣatriya, dan vaiśya harus kokoh dan tebal, serta tidak ternoda oleh api (tidak hangus atau rusak).

आमौलिम्up to the crown (mauli)
आमौलिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआमौलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘up to the crown/topknot’ (accusative of extent)
वाor
वा:
Discourse particle (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
ललाटम्forehead
ललाटम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootललाट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
वाor
वा:
Discourse particle (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात
अनासमूर्ध्वप्रमाणतःaccording to the measure from the nose upward
अनासमूर्ध्वप्रमाणतः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअ-नास (प्रातिपदिक) + मूर्धन् (प्रातिपदिक) + प्रमाण (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित/अव्यय-प्रत्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) ‘-तः’; समासः: (नासामूर्ध्व) + प्रमाण + तः = ‘according to the measure from the nose upward’
ब्रह्मक्षत्रविशाम्of brāhmaṇas, kṣatriyas, and vaiśyas
ब्रह्मक्षत्रविशाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + क्षत्र (प्रातिपदिक) + विश् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (of brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya)
दण्डःthe staff
दण्डः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तुindeed
तु:
Discourse particle (सम्बन्धसूचक/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
अगाढ्यःnot thick
अगाढ्यः:
Visheshana (Adjective of दण्डः)
TypeAdjective
Rootअ-गाढ्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; नञ्-समास/नकार-प्रत्यय: ‘not thick/heavy’
उनाnot
उना:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootउना (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक-निपात (negative particle) = ‘not’
अग्निदूषितःnot damaged/tainted by fire
अग्निदूषितः:
Visheshana (Adjective of दण्डः)
TypeAdjective
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + दूषित (कृदन्त; √दूष् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘dūṣita’; तत्पुरुषः: अग्निना दूषितः (instrumental sense)

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Dharma-seeking audience

Scene: An ācārya measures a student’s staff against the student’s body (nose/forehead/crown), inspecting it for firmness and absence of burn marks; the scene is set in a Kāśī gurukula courtyard near the river.

S
Skanda
A
Agastya
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Spiritual discipline includes careful adherence to measure, fitness, and purity—outer correctness supports inner restraint.

Kāśī is the setting of the teaching; the sacred city is presented as a place where dharma is precisely taught and practiced.

It prescribes acceptable lengths of the staff and requires it to be sturdy and not fire-damaged.