Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 67

एतत्त्वदीयं सकलंवस्तुजातं समंततः । अर्थोपार्जनविद्याश्च सर्वाः शिक्षस्व पुत्रक

etattvadīyaṃ sakalaṃvastujātaṃ samaṃtataḥ | arthopārjanavidyāśca sarvāḥ śikṣasva putraka

Seluruh kumpulan harta benda ini sepenuhnya adalah milikmu. Wahai putraku, pelajarilah semua vidyā dan tata-ilmu untuk memperoleh kekayaan secara dharmis.

etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
tva-dīyambelonging to you
tva-dīyam:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + īya (तद्धित प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तद्धितान्त विशेषण (possessive adjective)
sakalamentire
sakalam:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsakala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण
vastu-jātamthe whole collection of things/property
vastu-jātam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvastu (प्रातिपदिक) + jāta (कृदन्त; √jan/√jā (जन्/जा) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/निर्धारणार्थ समास (collection of things)
samantataḥfrom all sides; entirely
samantataḥ:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamantatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
artha-upārjana-vidyāḥskills/knowledges for acquiring wealth
artha-upārjana-vidyāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक) + upārjana (कृदन्त; उप-√arj (अर्ज्) + ल्युट्) + vidyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; समास: अर्थस्य उपार्जनम् इति (षष्ठी/तत्पुरुष) + तत्सम्बद्धा विद्या (तत्पुरुष)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
sarvāḥall
sarvāḥ:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विशेषण
śikṣasvalearn (you should learn)
śikṣasva:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√śikṣ (शिक्ष्)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
putrakadear son
putraka:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootputraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; स्नेहार्थक (vocative)

Skanda (narrating to Agastya, context of Kāśīkhaṇḍa)

Scene: An elder father in a household setting gestures toward stored goods and household wealth while instructing his son to learn arts of rightful earning; the son listens with mixed eagerness and restlessness.

H
Harikeśa
H
Harikeśa’s father

FAQs

Learning livelihood-skills is legitimate in dharma, but it must be framed as responsible stewardship rather than ego-driven accumulation.

Kāśī is the larger sacred canvas of the Kāśīkhaṇḍa; this verse focuses on ethical education.

None; the verse prescribes learning (śikṣā) of wealth-acquisition arts.