धन्योऽहं देवि सुश्रोणि यत्पश्यावो जगत्पतिम् । अयं धाता विधाता च लोकानां प्रभुरीश्वरः
dhanyo'haṃ devi suśroṇi yatpaśyāvo jagatpatim | ayaṃ dhātā vidhātā ca lokānāṃ prabhurīśvaraḥ
“Wahai Dewi, yang elok pinggangnya, aku pun diberkahi karena kita telah memandang Tuhan semesta. Dialah Pemelihara dan Penetap takdir—Penguasa, Īśvara, Tuan bagi segala dunia.”
Hari (Viṣṇu)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A devotional proclamation of blessedness: the speaker (in the verse’s voice) addresses the Goddess and points to the Lord as cosmic ruler—an iconographic moment of ‘stuti with gesture’ (hasta-mudrā indicating the deity).
Darśana and praise of the Supreme Lord elevate even the exalted; recognizing divine sovereignty is itself liberation-oriented wisdom.
Kāśī’s Mahātmya is supported by presenting its associated deity as the universal Lord worthy of worship by all.
Implicitly, stuti (praise) following darśana is upheld as a devotional response.