Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 71

धन्योऽहं देवि सुश्रोणि यत्पश्यावो जगत्पतिम् । अयं धाता विधाता च लोकानां प्रभुरीश्वरः

dhanyo'haṃ devi suśroṇi yatpaśyāvo jagatpatim | ayaṃ dhātā vidhātā ca lokānāṃ prabhurīśvaraḥ

“Wahai Dewi, yang elok pinggangnya, aku pun diberkahi karena kita telah memandang Tuhan semesta. Dialah Pemelihara dan Penetap takdir—Penguasa, Īśvara, Tuan bagi segala dunia.”

dhanyaḥfortunate/blessed
dhanyaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement)
TypeAdjective
Rootdhanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
deviO goddess
devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन (8th/Vocative), एकवचन
suśroṇiO fair-hipped one
suśroṇi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsuśroṇī (प्रातिपदिक; su + śroṇī)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (सु-श्रोणिः = ‘fair-hipped’)
yatbecause/that
yat:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय-सम्बन्धबोधक (conjunction/relative particle) ‘because/that’
paśyāvaḥwe two saw
paśyāvaḥ:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formलिट् (Perfect), उत्तमपुरुष (1st person), द्विवचन; परस्मैपद
jagatpatimthe Lord of the world
jagatpatim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjagatpati (प्रातिपदिक; jagat + pati)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (jagataḥ patiḥ = ‘lord of the world’)
ayamthis (he)
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
dhātāthe creator/sustainer
dhātā:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootdhātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
vidhātāthe ordainer
vidhātā:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootvidhātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
lokānāmof the worlds
lokānām:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
prabhuḥthe master
prabhuḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
īśvaraḥthe Lord
īśvaraḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Hari (Viṣṇu)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A devotional proclamation of blessedness: the speaker (in the verse’s voice) addresses the Goddess and points to the Lord as cosmic ruler—an iconographic moment of ‘stuti with gesture’ (hasta-mudrā indicating the deity).

H
Hari (Viṣṇu)
D
Devī (Lakṣmī)
J
Jagatpati (epithet of the addressed deity—Bhairava/Mahākāla in context)

FAQs

Darśana and praise of the Supreme Lord elevate even the exalted; recognizing divine sovereignty is itself liberation-oriented wisdom.

Kāśī’s Mahātmya is supported by presenting its associated deity as the universal Lord worthy of worship by all.

Implicitly, stuti (praise) following darśana is upheld as a devotional response.