Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 40

सादुर्वृत्त्या परित्यज्य पतिधर्मं सनातनम् । स्वच्छंदचारिणी भूत्वामृतानिरयमुद्ययौ

sādurvṛttyā parityajya patidharmaṃ sanātanam | svacchaṃdacāriṇī bhūtvāmṛtānirayamudyayau

Namun ia, karena laku yang jahat, meninggalkan dharma abadi terhadap suami; menjadi perempuan yang bertindak semaunya, ia wafat dan naik menuju neraka.

साshe
सा:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), स्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular)
दुर्वृत्त्याby evil conduct
दुर्वृत्त्या:
करण/हेतु (Means/Cause)
TypeNoun
Rootदुर्वृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (singular)
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootपरि + त्यज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘having abandoned’
पतिधर्मम्the duty toward (her) husband
पतिधर्मम्:
कर्म (Object of ‘परित्यज्य’)
TypeNoun
Rootपति + धर्म (प्रातिपदिक)
Formसमासः (tatpuruṣa): पतेः धर्मः; पुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
सनातनम्eternal/ancient
सनातनम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular); पतिधर्मम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्
स्वच्छन्दचारिणीa woman who acts at her own will
स्वच्छन्दचारिणी:
कर्ता (Subject/apposition)
TypeNoun
Rootस्वच्छन्द + चारिणी (प्रातिपदिक; √चर् धातु से ‘चारिन्/चारिणी’)
Formसमासः (karmadhāraya): स्वच्छन्दा च सा चारिणी; स्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘having become’
मृताdead
मृता:
कर्ता (Subject, state)
TypeAdjective
Rootमृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular); क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
निरयम्hell
निरयम्:
कर्म/गति (Goal/Object)
TypeNoun
Rootनिरय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
उद्ययौshe went up/went to
उद्ययौ:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootउद् + या (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Sage/audience

Scene: A woman turning away from the path of duty, stepping into shadow; the scene shifts from auspicious light to a grim ascent toward a hellish realm—dark clouds, fearful messengers, and a broken garland symbolizing lost virtue.

P
Pati-dharma
N
Niraya (hell)

FAQs

Adharma—living by impulse and rejecting duty—leads to painful karmic results; dharma is presented as protective and sustaining.

The verse is ethical instruction within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī setting, not a direct tirtha-glorification line.

None; it is a statement of karmic consequence tied to dharmic conduct.