Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 74

अदत्तदानः पिशुनः शिश्नोदरपरायणः । किं बहूक्तेन रविज साक्षात्पातक मूर्तिमान्

adattadānaḥ piśunaḥ śiśnodaraparāyaṇaḥ | kiṃ bahūktena ravija sākṣātpātaka mūrtimān

Ia tidak pernah bersedekah, suka memfitnah, dan hanya terpaut pada nafsu serta perut. Apa lagi yang perlu dikatakan, wahai putra Sang Surya? Ia bagaikan dosa yang menjelma nyata.

अदत्तदानःone who gives no gifts
अदत्तदानः:
Karta (Subject complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + दत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिः (अदत्तं दानं यस्य); पुल्लिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन
पिशुनःmalicious, slanderous
पिशुनः:
Karta (Subject complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootपिशुन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन
शिश्नgenitals
शिश्न:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिश्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति; एकवचन (समासपूर्वपदत्वेन)
उदरbelly
उदर:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootउदर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति; एकवचन (समासपूर्वपदत्वेन)
परायणःdevoted to, intent on
परायणः:
Karta (Subject complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootपरायण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन; (परं अयनं यस्य/परायणः) ‘devoted to’
किम्what?
किम्:
Sambandha (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रश्नार्थक (interrogative particle)
बहूक्तेनby many words, with much talk
बहूक्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक) + उक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतृतीया विभक्ति (Instrumental); एकवचन; तत्पुरुषसमासः (बहु उक्तम् = much said)
रविजO son of the Sun
रविज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (रवेः जः = born of the Sun); पुल्लिङ्ग; सम्बोधन (Vocative); एकवचन
साक्षात्directly, manifestly
साक्षात्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रत्यक्षार्थक/निश्चयार्थक (directly, manifestly)
पातकsin, crime
पातक:
Karta (Predicate nominative/प्रथमा-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन; ‘मूर्तिमान्’ इत्यस्य विशेष्यरूपेण
मूर्तिमान्embodied, having form
मूर्तिमान्:
Karta (Subject complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक) + मतुप् (प्रत्यय)
Formमतुपन्त-विशेषण; पुल्लिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Ravija (Sūrya-putra; likely Yama in dharma narrative address)

Scene: A judge-like moment in narration: the sinner stands exposed as 'sin embodied'—empty hands (no charity), a forked tongue motif (slander), and symbols of lust and gluttony (belly, bed, overflowing dishes) surrounding him; a distant solar emblem hints at 'Ravija'.

S
Skanda
R
Ravija (son of the Sun; likely Yama/Dharmarāja by epithet)

FAQs

A life without charity, ruled by slander and sensual appetite, is portrayed as the very embodiment of pāpa (sin).

The larger work-section is Kāśīkhaṇḍa (Kāśī), but this verse is moral characterization, not tīrtha glorification.

It implicitly praises dāna (charitable giving) by condemning its absence.