तद्बाह्मणाय गोर्देया सर्वत्र सुखमिच्छता । न देया द्विजमात्राय दातारं सोप्यधो नयेत्
tadbāhmaṇāya gordeyā sarvatra sukhamicchatā | na deyā dvijamātrāya dātāraṃ sopyadho nayet
Karena itu, siapa yang menghendaki kebahagiaan di mana-mana hendaknya mempersembahkan go-dāna (sedekah sapi) kepada Brāhmaṇa sejati seperti itu. Jangan diberikan hanya kepada orang yang sekadar disebut ‘dvija’, sebab penerima demikian pun dapat menyeret sang dermawan ke jalan jatuh.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa dialogue context)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis / dharma-jijñāsu audience
Scene: A pilgrim in Kāśī offers a decorated cow with a cloth and garland to a serene, learned brāhmaṇa; beside them, another ostentatious ‘name-only’ recipient is shown with grasping hands; Gaṅgā ghāṭ and charity pavilion in background.
Charity bears fruit when offered with discernment to a worthy, dharmic recipient.
The verse belongs to the Kāśīkhaṇḍa’s Dharma teaching; it does not directly name a tīrtha.
Go-dāna (gift of a cow) is recommended, with emphasis on the recipient’s worthiness.