Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 5

यस्मिन्नभ्युदिते जातः सम्यक्पुण्यजनोदयः । अहो परोपकरणं सद्यः फलति नेति चेत्

yasminnabhyudite jātaḥ samyakpuṇyajanodayaḥ | aho paropakaraṇaṃ sadyaḥ phalati neti cet

Ketika ia terbit, kebangkitan yang benar pada insan berpunya kebajikan pun terjadi. Sungguh—bila ada yang ragu bahwa menolong sesama berbuah seketika, lihatlah ini sebagai buktinya.

यस्मिन्in which (when)
यस्मिन्:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
अभ्युदितेhaving risen, arisen
अभ्युदिते:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअभ्युदित (प्रातिपदिक; √उद् + अभि, क्त-प्रत्यय)
Formसप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; पुं/नपुंसकलिङ्ग; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृदन्तः; ‘उदयम् प्राप्ते’
जातःwas born/has arisen
जातः:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootजात (प्रातिपदिक; √जन्, क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्तः (past participle)
सम्यक्properly, fully
सम्यक्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
पुण्यजनोदयःthe rise of virtuous people
पुण्यजनोदयः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य + जन + उदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष: ‘पुण्यजनस्य उदयः’
अहोah! indeed!
अहो:
सम्बोधन/उद्गार (Exclamation)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formअव्यय; विस्मयादिबोधक निपात (interjection/particle)
परोपकरणम्helping others; beneficence
परोपकरणम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपर + उपकारण/उपकरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुष: ‘परस्य उपकारणम्/उपकरणम्’ = परहित-करणम्
सद्यःimmediately
सद्यः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
फलतिbears fruit, yields result
फलति:
क्रिया (Predicate verb)
TypeVerb
Root√फल् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation particle)
इतिthus
इति:
उद्धरण/वाक्यचिह्न (Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्ति/उद्धरणसूचक (quotative particle)
चेत्if
चेत्:
हेतु/शर्त (Condition)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक अव्यय (conditional particle)

Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa default dialogue-frame, verse-context narration)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (dawn on Gaṅgā)

Type: kshetra

Scene: At sunrise, virtuous people awaken and begin service; the Sun is depicted as a benefactor whose act (rising) instantly benefits all beings, illustrating immediate fruit of helping others.

S
Sūrya (implied)
P
Puṇya-jana (the virtuous)

FAQs

Paropakāra (helping others) is affirmed as a dharmic act whose merit can manifest swiftly—like the world’s renewal at sunrise.

Kāśī is the overarching sacred setting; the verse praises auspicious time (sunrise) associated with dharmic conduct in Kāśī.

No direct prescription; it implicitly commends charitable service and benevolence as dharma.