वरणायास्तटे रम्ये दृष्ट्वा वासिष्ठमीश्वम् । क्रत्वीश्वरं च तत्रैव लभते वसतिं त्विह
varaṇāyāstaṭe ramye dṛṣṭvā vāsiṣṭhamīśvam | kratvīśvaraṃ ca tatraiva labhate vasatiṃ tviha
Di tepi sungai Varaṇā yang elok, setelah memandang Vāsiṣṭheśvara—dan juga Kratvīśvara di tempat itu—seseorang memperoleh tempat tinggal dan ketenteraman di sini juga.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa context, typically Skanda instructing Agastya)
Tirtha: Vāsiṣṭheśvara and Kratvīśvara (Varaṇā-taṭa)
Type: ghat
Scene: A calm riverbank of the Varaṇā with steps/ghāṭa-like edges; two small shrines—Vāsiṣṭheśvara and Kratvīśvara—stand near water; pilgrims approach at dawn with offerings; the river reflects soft light, suggesting stability and refuge.
Kāśī’s river-banks and liṅgas are portrayed as immediately bestowing stability and auspicious settlement through darśana.
The Varaṇā riverbank in Kāśī, with Vāsiṣṭheśvara and Kratvīśvara.
Darśana of the two liṅgas; no additional vrata, dāna, or snāna is specified in this verse.