पुनरन्यं वरं प्रादाद्गिरीशः पतये गिराम् । शृण्वांगिरस धर्मात्मन् देवेज्यकुलनंदन
punaranyaṃ varaṃ prādādgirīśaḥ pataye girām | śṛṇvāṃgirasa dharmātman devejyakulanaṃdana
Kemudian Girīśa menganugerahkan karunia lain kepada Sang Penguasa Wicara: “Dengarlah, wahai Āṅgirasa, berhati dharma, kebanggaan garis keturunan pendeta para dewa.”
Skanda (deduced; introducing Śiva’s boon-speech)
Scene: Śiva (Girīśa) turns toward Bṛhaspati, addressing him with affectionate honorifics; the court of devas and ṛṣis listens as a new boon is announced.
Śiva’s grace extends beyond office and honor—bestowing sacred legacy that benefits future devotees.
The boon is directed toward establishing a Kāśī liṅga that will become renowned as Bṛhaspatīśvara.
Not yet; it introduces instructions that will define worship and its fruits in subsequent verses.