अस्य स्तोत्रस्य पठनादपि वागुदियाच्च यम् । तस्य स्यात्संस्कृता वाणी त्रिभिर्वर्षैस्त्रिकालतः
asya stotrasya paṭhanādapi vāgudiyācca yam | tasya syātsaṃskṛtā vāṇī tribhirvarṣaistrikālataḥ
Bahkan dengan membaca kidung ini, bila ucapan seseorang bangkit (menjadi jelas dan mampu), maka dengan latihan pada tiga waktu setiap hari, dalam tiga tahun suaranya akan menjadi halus dan berbudaya.
Śiva (Mahādeva) (continuing instruction)
Tirtha: Kāśī (stotra-sādhana fruit within kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages
Scene: A practitioner recites the hymn three times daily over years; speech becomes refined—depicted as bright, orderly Sanskrit syllables emerging from the mouth like a garland.
Regular sacred recitation purifies speech, turning words into a disciplined instrument of truth and devotion.
The promise is framed within Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-māhātmya atmosphere, emphasizing Śiva’s accessible grace.
Trikāla practice—reciting/reading the stotra at three daily times—for a sustained period (three years).