ब्रह्मनारायणेंद्राणामादित्याप्यरसां तथा । भुवनानि विचित्राणि युद्धं च प्रमथासुरम्
brahmanārāyaṇeṃdrāṇāmādityāpyarasāṃ tathā | bhuvanāni vicitrāṇi yuddhaṃ ca pramathāsuram
Ia melihat alam-alam menakjubkan milik Brahmā, Nārāyaṇa, dan Indra; demikian pula kediaman para Āditya dan Apsaras. Ia juga menyaksikan pertempuran Pramatha melawan Asura.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Avimukta (Kāśī)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (frame)
Scene: A panoramic inner-vision: distinct luminous ‘courts’ of Brahmā, Nārāyaṇa, Indra; radiant Ādityas; dancing Apsarases—while simultaneously the pramatha-asura battle rages, all seen within Rudra’s body.
All divine domains are encompassed within Rudra—suggesting that pilgrimage and devotion find their highest anchor in Śiva’s all-containing reality.
Kāśī is the overarching sacred context; this verse emphasizes universal vision rather than a named tīrtha.
None in this verse.