Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 20

यदा न धारणे शक्तास्तस्य गर्भस्य ता दिशः । ततस्ताभिः सजूः सोमो निपपात वसुंधराम्

yadā na dhāraṇe śaktāstasya garbhasya tā diśaḥ | tatastābhiḥ sajūḥ somo nipapāta vasuṃdharām

Ketika penjuru-penjuru alam tak lagi sanggup menanggung janin itu, maka Soma (Dewa Bulan) bersama mereka pun jatuh ke bumi.

यदाwhen
यदा:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: 'when')
not
:
Sambandha (Particle/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
धारणेin bearing/holding
धारणे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन; भाववाचक-नाम (locative: 'in holding/supporting')
शक्ताःable
शक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशक्त (कृदन्त; √शक् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण (able)
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
गर्भस्यof the embryo/seed
गर्भस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/षष्ठी), एकवचन
ताःthose
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), बहुवचन; निर्देश (those)
दिशःdirections/quarters
दिशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), बहुवचन
ततःthen/thereupon
ततः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: 'thereupon/from that')
ताभिःby them (by those directions)
ताभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/तृतीया), बहुवचन
सजूःtogether (with)
सजूः:
Sahartha (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसजूः (अव्यय)
Formसह-अर्थक अव्यय (adverb: 'together/along with')
सोमःSoma (the Moon)
सोमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन
निपपातfell down
निपपात:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि√पत् (धातु)
Formलिट्/परस्मैपद (perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; उपसर्ग: नि-
वसुंधराम्the earth
वसुंधराम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवसुंधरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context) to Agastya

Scene: The quarters of space, personified as strained guardians, can no longer bear a luminous ‘embryo’; Soma, haloed and pale, falls toward the dark-green earth as the sky ripples.

S
Soma (Candra)
D
Diśaḥ (the quarters)
P
Pṛthivī (Earth)

FAQs

Cosmic powers are limited; divine events unfold to establish sacred order and future tīrtha-glory.

The broader Kāśīkhaṇḍa setting points toward Avimukta (Kāśī) where Soma’s sanctification will be described.

None in this verse; it sets the mythic cause leading to later liṅga and tīrtha establishment.