वयं पिंगाक्षविश्वासादस्मिन्मार्गेऽकुतोभयाः । यातायातं सदा कुर्मः स च दूर इतो वनात्
vayaṃ piṃgākṣaviśvāsādasminmārge'kutobhayāḥ | yātāyātaṃ sadā kurmaḥ sa ca dūra ito vanāt
Karena kepercayaan kami kepada Piṅgākṣa, kami tak gentar di jalan ini. Kami senantiasa pergi dan pulang, dan ia tidak jauh dari hutan ini.
Kārpaṭikāḥ (the travelers/mendicants)
Tirtha: Kāśī/Avimukta (narrative perimeter)
Type: kshetra
Scene: Pilgrims declare they are fearless due to trust in Piṅgākṣa; the road is shown as frequently traversed, with the sense that their protector is nearby though unseen.
Trust in a righteous protector (and by extension divine order) removes fear on the journey.
No named tīrtha; it references a route and forest in the Kāśīkhaṇḍa narrative milieu.
None.