गते मुनौ निनिंदस्वमतीवोद्विग्नमानसः । चिन्तामवाप महतीं विंध्यो र्वंध्यमनोरथः
gate munau niniṃdasvamatīvodvignamānasaḥ | cintāmavāpa mahatīṃ viṃdhyo rvaṃdhyamanorathaḥ
Setelah sang resi pergi, Vindhya—dengan hati sangat gelisah—mencela dirinya sendiri dan diliputi kecemasan besar; hasratnya pun menjadi sia-sia.
Narrator
Tirtha: Vindhya (as giri-persona)
Type: peak
Listener: Ṛṣi-assembly (frame implied)
Scene: After the sage’s departure, Vindhya is shown as a brooding, personified mountain—head lowered, clouds gathering—consumed by self-blame and heavy anxiety, his aspirations rendered barren.
Agitation and self-blame arise when ambition is driven by ego rather than dharma.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
None.