गौरीगुरुत्वाद्धिमवानादिपत्याच्च भूभृताम् । संबंधित्वात्पशुपतेः स एको मान्यभृत्सताम्
gaurīgurutvāddhimavānādipatyācca bhūbhṛtām | saṃbaṃdhitvātpaśupateḥ sa eko mānyabhṛtsatām
Karena menjadi ayah mulia bagi Gaurī, karena menjadi yang terdepan di antara para penyangga bumi, dan karena berhubungan dengan Paśupati (Śiva)—Himavān sajalah yang dihormati di antara gunung-gunung oleh orang-orang saleh.
Vindhya
Tirtha: Himālaya (Himavān)
Type: peak
Listener: Ṛṣis / internal audience
Scene: Himavān personified as a regal mountain-king, with Gaurī’s presence implied (lotus, feminine aura) and Śiva’s sambandha suggested by trident/linga motifs; devas honoring him.
Honor arises from sacred association and dharmic stature—not merely from wealth or display.
No specific tirtha is named; the verse invokes Śaiva sacred relationships that resonate with Kāśī’s Śiva-centered mahātmya.
None.