गुरूणां सन्निधौ वापि नोच्चैर्ब्रु यान्नवाहयेत्
gurūṇāṃ sannidhau vāpi noccairbru yānnavāhayet
Bahkan di hadapan para guru dan orang tua, jangan berbicara dengan suara keras, dan jangan bertingkah lancang atau tidak sopan.
Unspecified (Dharmāraṇya Khaṇḍa narrative voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa conveying dharma-teaching)
Scene: An āśrama or household hall: elders seated; a younger person stands with folded hands, speaking softly or remaining silent, eyes lowered in respect.
Respect toward gurus and elders is shown through humility, soft speech, and self-restraint.
No holy site is named in this verse.
No ritual; it prescribes decorum in the guru’s presence.