उग्रेण तपसा कृत्वा क्लिश्यदात्मानमात्मना । तेनात्र वयमुद्विग्ना देवाः सर्वे सदाशिव । शरणं त्वामनुप्राप्ता यदिच्छसि कुरुष्व तत्
ugreṇa tapasā kṛtvā kliśyadātmānamātmanā | tenātra vayamudvignā devāḥ sarve sadāśiva | śaraṇaṃ tvāmanuprāptā yadicchasi kuruṣva tat
“Dengan tapa yang dahsyat, menyiksa dirinya oleh kehendaknya sendiri, ia membuat kami semua dewa gelisah di sini, wahai Sadāśiva. Maka kami datang berlindung padamu—lakukanlah apa yang Engkau kehendaki.”
Devas
Listener: Sadāśiva (Śiva)
Scene: Devas, visibly unsettled, bow deeply; Śiva radiates steadiness. A faint aura of fiery tapas is shown as a distant red glow, while Śiva’s presence is cool, luminous, and stabilizing.
The highest dharmic resolution is śaraṇāgati—entrusting the outcome to Sadāśiva when power (tapas) threatens harmony.
No specific tīrtha is named; the emphasis is theological—refuge in Sadāśiva—within the broader Dharmāraṇya narrative.
No external ritual is prescribed; the key act is surrender (seeking refuge) and acknowledging Śiva’s supreme discretion.