वृत्त्यर्थं भवतां चैव त्रैविद्यानां तथैव च । विभागं वः प्रदास्यामो यथावत्प्रतिपाल्यताम्
vṛttyarthaṃ bhavatāṃ caiva traividyānāṃ tathaiva ca | vibhāgaṃ vaḥ pradāsyāmo yathāvatpratipālyatām
“Demi penghidupan kalian, dan juga penghidupan para Traividya, kami akan menetapkan bagian yang semestinya bagi kalian; hendaklah itu dipelihara dan ditaati tepat menurut ketentuan.”
Narrator quoting the ‘three’ (contextual divine authorities in the passage)
Scene: The three authorities announce a regulated division of shares for Cāturvidyas and Traividyas, emphasizing exact observance.
Dharma is protected not only by ideals but by practical arrangements—right livelihood, fair shares, and faithful observance of agreed rules.
Dharmāraṇya is the sacred context; the verse emphasizes dharmic administration rather than a pilgrimage reward.
No ritual is prescribed; the instruction is to uphold the allotted division (vibhāga) properly.