Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 63

कंटकाढ्यां च बदरीं बिभ्रती तु महानना । तत्राभवन्महायुद्धं तुमुलं लोमहर्षणम्

kaṃṭakāḍhyāṃ ca badarīṃ bibhratī tu mahānanā | tatrābhavanmahāyuddhaṃ tumulaṃ lomaharṣaṇam

Sang Dewi berwajah agung itu, sambil membawa dahan badarī yang penuh duri, menimbulkan di sana suatu peperangan besar—riuh menggelegar dan membuat bulu kuduk berdiri.

कण्टकाढ्याम्abounding in thorns
कण्टकाढ्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकण्टक (प्रातिपदिक) + आढ्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—कण्टकैः आढ्या (तृतीया-तत्पुरुष)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
बदरीम्jujube tree/berry (badarī)
बदरीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबदरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
बिभ्रतीbearing, holding
बिभ्रती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootधातु √भृ (भरणे)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुषार्थे वर्तमानकृदन्त-प्राय रूपम्; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; शतृ-प्रत्यय (present active participle)
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय—विरोध/विशेषार्थक-निपात (particle: ‘but/indeed’)
महाननाlarge-faced (one with a great face)
महानना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहā (प्रातिपदिक) + आनन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—महच्च तत् आननम् यस्याः (कर्मधारय)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
अभवत्occurred, happened
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootधातु √भू (सत्तायाम्)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन
महायुद्धम्a great battle
महायुद्धम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहā (प्रातिपदिक) + युद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—महच्च तत् युद्धम्
तुमुलम्tumultuous
तुमुलम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुमुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (महायुद्धम्)
लोमहर्षणम्hair-raising, thrilling
लोमहर्षणम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलोम (प्रातिपदिक) + हर्षण (प्रातिपदिक/कृदन्त-निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—लोमानि हर्षयति इति (षष्ठी/कर्म-तत्पुरुष)

Vyāsa (narrative voice implied in this passage)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: King (contextually Yudhiṣṭhira)

Scene: The Goddess, great-faced and formidable, brandishes a thorn-laden jujube branch; the air churns as a massive, tumultuous battle erupts in the forest, with dust, cries, and flashing weapons.

D
Devī (Mātaṅgī/Śrī Mātā)

FAQs

When adharma rises, divine intervention can be forceful; fearsome scenes serve the restoration of cosmic order.

The sacred region Dharmāraṇya is the narrative locus; no named tīrtha is singled out in this verse.

None; it narrates the onset of battle.