अतः परतरं नास्ति किंचित्पापविशोधनम् । सर्वानंदकरं श्रीमत्सर्वकामार्थसाधम्
ataḥ parataraṃ nāsti kiṃcitpāpaviśodhanam | sarvānaṃdakaraṃ śrīmatsarvakāmārthasādham
Tiada yang lebih tinggi daripada ini sebagai penyuci dosa. Ia mendatangkan segala sukacita, penuh kemuliaan dan keberkahan, serta menyempurnakan setiap tujuan yang diinginkan.
Sūta (inferred from immediate context of Adhyāya 2 narration)
Listener: Ṛṣis (implied)
Scene: A radiant Śiva-liṅga emanates light that washes away dark smoke-like ‘pāpa’; devotees experience visible joy and calm, symbolizing ānanda and auspiciousness.
Devotional practice praised here is portrayed as the highest purifier, bringing both worldly well-being and spiritual uplift.
No tīrtha is named in this verse; it is a general phalaśruti statement.
The verse does not specify a distinct rite; it extols the superior efficacy of the practice being discussed in the chapter context.