अशेषवेदोपनिषत्पुराणशास्त्रावतंसोऽयमघांतकारी । पंचाक्षरस्यैव महाप्रभावो मया समासात्कथितो वरिष्ठः
aśeṣavedopaniṣatpurāṇaśāstrāvataṃso'yamaghāṃtakārī | paṃcākṣarasyaiva mahāprabhāvo mayā samāsātkathito variṣṭhaḥ
Ajaran ini adalah mahkota dari semua Veda, Upaniṣad, Purāṇa, dan Śāstra, serta penghancur dosa. Wahai yang utama, telah kusampaikan secara ringkas keagungan daya Pañcākṣara semata.
Śrī Guru (concluding praise)
Listener: Variṣṭha/Rājendra (king)
Scene: The sage, like a teacher concluding a discourse, holds a manuscript; above him appear symbolic layers—Vedas, Upaniṣads, Purāṇas—converging into the five-syllabled mantra shining like a crown.
The Pañcākṣarī is upheld as a supreme, scripturally endorsed means for destroying sin and establishing dharmic purity.
No specific tīrtha is glorified; the verse glorifies the mantra itself as a universal purifier.
Implicit prescription: devotionally practice the Pañcākṣara (Śaiva Pañcākṣarī) as a principal sādhanā for purification.