Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 2

आस्तां पुरा महादैत्यौ चण्डमुण्डौ सुदारुणौ । नर्मदातीरमाश्रित्य चेरतुर्विपुलं तपः

āstāṃ purā mahādaityau caṇḍamuṇḍau sudāruṇau | narmadātīramāśritya ceraturvipulaṃ tapaḥ

Pada zaman dahulu ada dua raksasa besar yang sangat mengerikan, bernama Caṇḍa dan Muṇḍa. Berlindung di tepi Sungai Narmadā, mereka menjalani tapa yang amat berat.

आस्ताम्there were
आस्ताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, द्विवचन; परस्मैपदम्; ‘there were/they existed’
पुराformerly
पुरा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb ‘formerly/once’)
महादैत्यौtwo great demons
महादैत्यौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहादैत्य (प्रातिपदिक) = महा + दैत्य
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; समासः—महा (great) + दैत्य (demon)
चण्डमुण्डौCaṇḍa and Muṇḍa
चण्डमुण्डौ:
Karta (Subject/कर्ता) (apposition)
TypeNoun
Rootचण्डमुण्ड (प्रातिपदिक) = चण्ड + मुण्ड
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; द्वन्द्वसमासः—चण्डः च मुण्डः च
सुदारुणौvery fierce
सुदारुणौ:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसुदारुण (प्रातिपदिक) = सु + दारुण
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; विशेषणम् (महादैत्यौ/चण्डमुण्डौ)
नर्मदातीरम्the bank of the Narmadā
नर्मदातीरम्:
Karma (Object/कर्म) (of ‘आश्रित्य’)
TypeNoun
Rootनर्मदातीर (प्रातिपदिक) = नर्मदा + तीर
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—नर्मदायाः तीरम्
आश्रित्यhaving taken refuge at
आश्रित्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-श्रि (धातु) + ल्यप् (प्रत्यय)
Formल्यबन्त-अव्यय (gerund); ‘having resorted to’
चेरतुःthey practiced/performed
चेरतुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, द्विवचन; परस्मैपदम्
विपुलम्abundant/great
विपुलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (तपः)
तपःausterity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā/Narmadā-tīra (Caṇḍāditya context)

Type: river

Listener: King

Scene: Two formidable asuras, Caṇḍa and Muṇḍa, perform severe austerities on the Narmadā bank—standing in penance, surrounded by heat-haze, river flowing calmly beside them.

C
Caṇḍa
M
Muṇḍa
N
Narmadā

FAQs

Even fierce beings seek power through tapas; the Purāṇas frame austerity as a force that compels divine response.

The Narmadā riverbank setting introduces the Caṇḍāditya tīrtha legend within the Revā Khaṇḍa.

No direct prescription; it narrates the background that leads to the tīrtha’s sanctity.