गोमायुर्गृध्रमध्ये तु कपोतैः सममाविशत् । विना वातेन तस्यैव ध्वजदण्डः पपात ह
gomāyurgṛdhramadhye tu kapotaiḥ samamāviśat | vinā vātena tasyaiva dhvajadaṇḍaḥ papāta ha
Seekor gomāyu (serigala/jakal) masuk di tengah burung nasar bersama merpati; dan tanpa angin sekalipun, tiang panji itu pun roboh.
Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Āvantya Khaṇḍa narration)
In Puranic dharma, the collapse of pride and unrighteous power is foreshadowed by ‘unnatural’ signs that warn of imminent downfall.
No specific tīrtha is named in this verse; it presents omens within the Revā Khaṇḍa storyline.
None; the verse lists inauspicious signs rather than rites.