स विवेश महाराज भूतलं ससुरोत्तमः । दानवान्तकरो देवः सर्वदैवतपूजितः
sa viveśa mahārāja bhūtalaṃ sasurottamaḥ | dānavāntakaro devaḥ sarvadaivatapūjitaḥ
Wahai Raja, Dewa itu—dipuja oleh semua dewa, dipuji oleh yang terbaik di antara para sura, pemusnah para Dānava—turun memasuki alam bawah (Pātāla).
Sūta (deduced, Purāṇic narrative style within Āvantya-khaṇḍa)
The Lord descends wherever necessary to protect dharma and restore sacred order.
The broader setting is the Revā-khaṇḍa (Narmadā/Revā Māhātmya), though this verse itself is part of a cosmic episode rather than a single tirtha description.
None explicitly; the verse frames a divine intervention narrative.