लक्ष्मीश्च गोमये नित्यं पवित्रा सर्वमङ्गला । गोमयालेपनं तस्मात्कर्तव्यं पाण्डुनन्दन
lakṣmīśca gomaye nityaṃ pavitrā sarvamaṅgalā | gomayālepanaṃ tasmātkartavyaṃ pāṇḍunandana
Lakṣmī senantiasa bersemayam dalam kotoran sapi—suci dan pembawa segala keberuntungan. Karena itu, wahai putra Pāṇḍu, hendaknya dilakukan pelapisan (plester) dengan kotoran sapi demi penyucian.
Śrī Mārkaṇḍeya (addressing Yudhiṣṭhira)
Tirtha: Go-padārtha (Gomaya) as pavitra-dravya
Type: kshetra
Listener: Yudhiṣṭhira (Pāṇḍunandana)
Scene: A clean courtyard being plastered with fresh gomaya; a subtle iconographic presence of Lakṣmī (lotus, golden aura) indicating her nitya-nivāsa; a sage instructs Yudhiṣṭhira.
Auspiciousness is cultivated through purity: honoring the cow’s sanctified substances is framed as a dharmic means to invite Lakṣmī and wellbeing.
No single tīrtha is named; the teaching supports household and tīrtha-like purity practices within the Revā Khaṇḍa’s dharmic ethos.
Gomayālepana—smearing/plastering with cow-dung as a purification and auspiciousness rite.