Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 23

गोभूतिसहिरण्यादि चान्नं वस्त्रं स्वशक्तितः । दातव्यं पाण्डवश्रेष्ठ पारेश्वरवराश्रमे

gobhūtisahiraṇyādi cānnaṃ vastraṃ svaśaktitaḥ | dātavyaṃ pāṇḍavaśreṣṭha pāreśvaravarāśrame

Wahai yang terbaik di antara para Pāṇḍava, di āśrama Pāreśvara yang mulia hendaknya diberikan—menurut kemampuan—sapi, tanah, emas dan sebagainya, juga makanan serta pakaian sebagai dana suci.

गोभूतिcows and wealth/prosperity
गोभूति:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + भूति (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; द्वन्द्वसमास (copulative)
सहtogether with
सह:
Sambandha (Association/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सह (with) — सहार्थक (associative particle)
हिरण्यgold
हिरण्य:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहिरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन (समाहार/जातिवाचक)
आदिand the like
आदि:
Sambandha (Specification/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्यय; ‘आदि’ (etc., beginning with) — समुच्चयार्थ
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
वस्त्रम्clothing
वस्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
स्वशक्तितःaccording to one’s capacity
स्वशक्तितः:
Hetu (Cause/Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootस्व (प्रातिपदिक) + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास; ‘शक्ति’ + तसिल्-प्रत्यय (ततः) = शक्तितः; अव्यय (ablatival adverb): ‘according to one’s ability’
दातव्यम्should be given
दातव्यम्:
Vidhi (Obligation/विधि)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + तव्यत् (कृत्)
Formकृदन्त (तव्यत्-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विधेय/आज्ञार्थ: ‘should be given’ (gerundive/passive necessity)
पाण्डवश्रेष्ठO best of the Pāṇḍavas
पाण्डवश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुष: पाण्डवानां श्रेष्ठः); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
पारेश्वरवराश्रमेin the excellent hermitage of Pāreśvara
पारेश्वरवराश्रमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपारेश्वर (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक) + आश्रम (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुषसमास (determinative); पुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन

Vyāsa (addressing Yudhiṣṭhira) [deduced]

Tirtha: Pāreśvara-varāśrama

Type: kshetra

Listener: Pāṇḍavaśreṣṭha (likely Yudhiṣṭhira)

Scene: A serene riverside hermitage with a Śaiva shrine; a pilgrim offers cows, cloth, and food to ascetics while reciting a sankalpa; Narmadā-like river and forest backdrop.

P
Pāṇḍavaśreṣṭha (Yudhiṣṭhira)
P
Pāreśvara
P
Pāreśvara-varāśrama
C
Cows
G
Gold

FAQs

Giving at a sanctified place, with sincerity and within one’s means, becomes a potent form of dharma.

Pāreśvara-varāśrama, a revered sacred locale within the Revā Khaṇḍa’s Narmadā landscape.

Dāna of cows, land, gold, food, and clothing at Pāreśvara’s hermitage, proportionate to one’s capacity.