आनन्दिता भवेयुस्ते यावदाभूतसम्प्लवम् । सन्ततेर्वै न विच्छेदः सप्तजन्मसु जायते । आनन्दो हि भवत्तेषां प्रतिजन्मनि भारत
ānanditā bhaveyuste yāvadābhūtasamplavam | santatervai na vicchedaḥ saptajanmasu jāyate | ānando hi bhavatteṣāṃ pratijanmani bhārata
Mereka akan tetap berbahagia hingga pralaya, lenyapnya makhluk-makhluk. Sungguh, garis keturunan mereka tidak terputus selama tujuh kelahiran; dan kebahagiaan datang kepada mereka pada tiap kelahiran, wahai Bhārata.
Mārkaṇḍeya (deduced)
Tirtha: Ānandeśvara (implied)
Type: kshetra
Listener: Bhārata/Rājendra addressee
Scene: A visionary tableau: satisfied ancestors radiant and smiling, receiving offerings; below, a family line depicted as an unbroken lamp-flame across seven births, with the tīrtha/Śiva shrine in the background.
Tīrtha-dharma bears long-reaching results—inner joy and familial continuity extending across multiple births.
The promised fruits follow from observances connected with Ānandeśvara-tīrtha.
This verse chiefly states the fruits (phala) of the prior worship, gifts, and śrāddha at the tīrtha.