भूषणैः पादुकाभिश्च ब्राह्मणान्पाण्डुनन्दन । भवेत्कोटिगुणं तस्य नात्र कार्या विचारणा
bhūṣaṇaiḥ pādukābhiśca brāhmaṇānpāṇḍunandana | bhavetkoṭiguṇaṃ tasya nātra kāryā vicāraṇā
Wahai putra Pāṇḍu, dengan menghadiahkan perhiasan dan sandal (pādukā) kepada para brāhmaṇa, buah pahalanya menjadi berlipat seratus juta; tiada perlu keraguan atau pertimbangan lagi.
Deductive (Revā Khaṇḍa narrator addressing a Pāṇḍava-line listener)
Tirtha: Revā-tīrtha (Narmadā)
Type: kshetra
Listener: Pāṇḍunandana (Yudhiṣṭhira)
Scene: A patron respectfully presents ornaments and sandals to seated brāhmaṇas; the brāhmaṇas offer blessings, while the river-tirtha setting suggests amplified merit.
Generosity at a sacred place magnifies spiritual merit; supporting the learned is praised as highly fruitful.
The statement belongs to the Karoḍī Tīrtha Māhātmya within the Revā Khaṇḍa.
Donate ornaments and footwear (pādukā) to brāhmaṇas; the text promises crore-fold merit.