पीडितो वृद्धभावेन भक्त्या प्रीतो नरेश्वर । उद्देशं कथयिष्यामि द्विक्रोशाभ्यन्तरे स्थितः
pīḍito vṛddhabhāvena bhaktyā prīto nareśvara | uddeśaṃ kathayiṣyāmi dvikrośābhyantare sthitaḥ
Wahai raja, meski aku tersiksa oleh renta, aku berkenan oleh bhakti-mu. Akan kujelaskan letaknya—berada dalam lingkar dua krośa.
Unnamed Purāṇic narrator/guide figure within the narrative (addressing a king, likely Yudhiṣṭhira-context)
Tirtha: Ravitīrtha
Type: kshetra
Listener: Narādhipa (king)
Scene: An elderly sage, physically worn yet inwardly bright, addresses a devoted king and points toward a mapped sacred circuit around the river ford.
Devotion draws guidance: the tradition ties bhakti with precise sacred-geographical instruction for pilgrimage.
The verse continues the Ravitīrtha context, now giving its spatial ‘uddeśa’ (locational indication).
No ritual act; it provides pilgrimage-location framing (within two krośas).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.