यवमेकं तु यो दद्यात्सौवर्णं मस्तके नृप । पुष्करिण्यां तथा स्थानं यथा स्थानं नरे स्मृतम्
yavamekaṃ tu yo dadyātsauvarṇaṃ mastake nṛpa | puṣkariṇyāṃ tathā sthānaṃ yathā sthānaṃ nare smṛtam
Wahai raja, siapa pun yang mempersembahkan sedekah di Puṣkariṇī walau sebutir jelai saja, yang dihiasi emas di puncaknya, ia mencapai keadaan luhur itu yang dikenang sebagai ‘kedudukan’ sejati bagi manusia.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Puṣkariṇī
Type: kund
Listener: King (nṛpa)
Scene: A devotee-king places a single barley grain crowned with a tiny gold piece into a priest’s palm beside the lotus pond; a subtle vision shows a radiant ‘lofty station’ (divya gati) opening above, signifying the promised state.
Sincerity and sacred context outweigh quantity: even a tiny offering, when made at a potent tīrtha with devotion, yields exalted results.
Puṣkariṇī tīrtha.
Offer dāna: even one barley-grain adorned with gold at Puṣkariṇī is praised as highly efficacious.