वसु रत्नं सुवर्णं च अन्यत्ते यदभीप्सितम् । तत्सर्वं सम्प्रदास्यामि कमलार्थे न संशयः
vasu ratnaṃ suvarṇaṃ ca anyatte yadabhīpsitam | tatsarvaṃ sampradāsyāmi kamalārthe na saṃśayaḥ
“Harta, permata, emas—dan apa pun lagi yang kau inginkan; demi teratai-teratai ini akan kuberikan semuanya, tiada ragu.”
Rājñī (Queen)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Scene: A lavish courtly offer—gold, jewels, wealth—arrayed before a humble lotus-bearer; the lotuses glow as the true treasure.
When worship is heartfelt, one values sacred service above possessions and is willing to give generously for dharmic purposes.
The Revā Khaṇḍa context underscores pilgrimage piety in the Narmadā region, where offerings and worship are celebrated.
No fixed rite is prescribed, but the verse supports dāna and procurement of proper pūjā-materials (lotuses) for worship.