त्यक्त्वा गङ्गां तदा राज्ञी गता काष्ठां तु दक्षिणाम् । प्राप्ता सा सचिवैः सार्द्धं यत्र रेवा महानदी
tyaktvā gaṅgāṃ tadā rājñī gatā kāṣṭhāṃ tu dakṣiṇām | prāptā sā sacivaiḥ sārddhaṃ yatra revā mahānadī
Kemudian sang ratu meninggalkan Gaṅgā dan berangkat menuju wilayah selatan. Bersama para pembantunya, ia tiba di tempat mengalirnya sungai agung Revā.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Scene: A southward journey scene: the queen and attendants travel through forests and plains; the first sight of the broad Revā river appears, with shimmering waters and a welcoming ghat.
Pilgrimage is depicted as purposeful movement from one sacred landscape to another, guided by dharma and resolve.
Revā (Narmadā), introduced as a ‘mahānadī’ and major sacred river of pilgrimage.
No direct rite is prescribed here; the verse frames the transition into Revā-tīrtha territory.