गीर्वाणास्तस्य तुष्यन्ति मनुष्याः पितृभिः सह । पठतां शृण्वतां चैव नश्यते सर्वपातकम्
gīrvāṇāstasya tuṣyanti manuṣyāḥ pitṛbhiḥ saha | paṭhatāṃ śṛṇvatāṃ caiva naśyate sarvapātakam
Para dewa berkenan kepadanya, dan manusia pun bersama para leluhur mereka turut berbahagia; bagi yang melantunkan dan yang mendengarkan, segala dosa pun lenyap.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-mahātmya (general)
Type: kshetra
Scene: A small assembly on a riverbank: a reciter chanting the tīrtha-māhātmya while listeners sit with folded hands; above, devas shower flowers; behind the listeners, subtle ancestral figures receive satisfaction.
Sacred transmission—reciting and listening—creates a shared field of merit that benefits devas, ancestors, and living communities.
The Revā Khaṇḍa tīrtha whose māhātmya is being read and heard.
Pāṭha (recitation) and śravaṇa (listening) of the māhātmya as a purifier of pātakas.