श्रुतिस्मृत्युदितं धर्मं त्यक्त्वा यथेच्छाचारसेविनः । अष्टाविंशतिर्वै कोट्यो नरकाणां युधिष्ठिर
śrutismṛtyuditaṃ dharmaṃ tyaktvā yathecchācārasevinaḥ | aṣṭāviṃśatirvai koṭyo narakāṇāṃ yudhiṣṭhira
Wahai Yudhiṣṭhira, mereka yang meninggalkan dharma yang diwartakan dalam Śruti dan Smṛti lalu mengikuti laku menurut selera pribadi, jatuh ke dalam dua puluh delapan krore neraka.
Unspecified (addressing Yudhiṣṭhira within a Purāṇic discourse)
Tirtha: Revā (Narmadā) context
Type: kshetra
Listener: Yudhiṣṭhira (explicit)
Scene: A didactic scene with Yudhiṣṭhira listening to a sage who gestures toward a vast, many-gated underworld labeled as numerous hell-realms; above, a luminous scroll of Śruti and Smṛti shines as the rightful path.
Dharma is grounded in Śruti and Smṛti; rejecting it for ‘do-as-you-like’ living leads to severe karmic suffering.
The verse functions as moral framing inside the Revā/Narmadā Māhātmya; the tirtha focus is the Revā region overall.
No specific rite is prescribed here; the verse prescribes adherence to śruti-smṛti dharma as the guiding rule.