Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 71

अथ यो भोजयेद्विप्रान् पित्ःनुद्दिश्य भारत । तस्य ते द्वादशाब्दानि मोदन्ते दिवि तर्पिताः

atha yo bhojayedviprān pitḥnuddiśya bhārata | tasya te dvādaśābdāni modante divi tarpitāḥ

Lagi, wahai Bhārata, siapa pun yang menjamu para brāhmaṇa dengan mengingat para leluhur—maka para leluhurnya, setelah dipuaskan, bersukacita di surga selama dua belas tahun.

अथthen/now
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, आरम्भ/अनन्तरार्थक-निपात (then/now)
यःwho (he who)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक-यः (relative pronoun)
भोजयेत्should feed
भोजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिजन्त (causative) ‘should feed’
विप्रान्Brahmins
विप्रान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
पितॄन्the ancestors
पितॄन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
उद्दिश्यdedicating (to them)
उद्दिश्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + दिश् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formअव्ययभावे ल्यबन्त (Gerund/absolutive), ‘having intended/dedicated (to)’
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; ‘तर्पिताः’ इत्यस्य कर्ता
द्वादशाब्दानिtwelve years
द्वादशाब्दानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्वादश (संख्या-प्रातिपदिक) + अब्द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; द्विगु-समासः (द्वादश अब्दाः)
मोदन्तेrejoice
मोदन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
दिविin heaven
दिवि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
तर्पिताःbeing satisfied (by offerings)
तर्पिताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतृप् (धातु) + णिच् (causative) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; ‘ते’ इत्यस्य विशेषणम्

Narrator (addressing Bhārata)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: ghat

Listener: Bhārata (king addressed)

Scene: A pilgrim hosts brāhmaṇas on the riverbank, offering cooked food and water with pitṛ-saṅkalpa; above, ancestors are shown rejoicing in a heavenly realm.

V
Vipras (brāhmaṇas)
P
Pitṛs
B
Bhārata

FAQs

Charity offered as vipra-bhojana for the sake of one’s ancestors becomes direct upliftment and joy for the pitṛs.

The teaching is embedded in the Revā Khaṇḍa tīrtha-māhātmya context (Pippalāda tīrtha), where pitṛ-oriented acts are especially fruitful.

Feeding brāhmaṇas (vipra-bhojana) dedicated to the pitṛs, akin to śrāddha-supportive charity.